杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 32293|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!
: I7 H( ^3 M( `( C/ Z# @$ y4 l娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。 - l' n) N$ @" S. R' c; u! V
5 i, i" K1 l$ Y. h* Z7 s3 a! J
今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二 + h0 ~( d% l' o9 ]
/ @$ H+ ]2 }; e% v& u
Un signe, une larme,  
6 V+ u, H' ^1 }: Q, q% ]+ ~, H! s面对暗示泪成行,
  $ Q1 k6 d2 [. A& l% M
un mot, une arme,  
6 C& ~& ~/ B5 c- h% ^听话听音心已伤,  8 B' g  @. i/ Q: S3 B
nettoyer les etoiles  . F9 ^. C2 K& Z7 B4 T4 q& f
可怜春心枉陶醉,  
) }$ k* N' o4 X( @4 v: Ka l'alcool de mon âme  
6 X& r+ ?: v, u6 n+ p清心拭泪抚情殇。
. h+ D/ P( b8 D2 ^! N- b% x8 w( W4 OUn vide, un mal  
% ^4 \& u: P# @" \3 x: Y, H+ ^' P" q阵阵空虚成悲伤,  
. s% d0 G' q9 s1 Q1 V. ^5 s' Ides roses qui se fanent  % I; S7 D7 R7 \" ^' E
朵朵玫瑰已凋相,  
, _* t* B/ M. D8 tquelqu'un qui prend la place de  7 ~. i) g; C# I) L7 N
可叹帅哥作异梦,  2 ?( m, N  F" C. N
quelqu'un d'autre  2 P2 ~8 q# J4 z' y; c
移情别处负心郎。  
. V% B! k, w$ o4 k+ C) J' sUn ange frappe a ma porte  
# E9 P5 a: u" G- @- I4 t/ l天使欲敲我心房, . ^. X  G9 q5 @- @  A1 X# e
Est-ce que je le laisse entrer  0 W( `. \* p: e* E& \4 w& K
是否开启费思量。  ! A" [" O9 f# z/ N- m% V
Ce n'est pas toujours ma faute  
/ [, n% v" V7 W8 j9 ]纵然往事消如烟,  
- N; V% \6 E9 [3 @& @5 ?" fSi les choses sont cassees  ' ^4 E# x: H0 o+ ~6 C2 O, V4 U
岂能怨错在我方。 : p4 {/ B% y: m' f9 Q
Le diable frappe a ma porte  
& x. m' r5 L2 x+ X5 U& h魔鬼亦敲我心房,  9 ?' T6 E6 }  C7 }
Il demande a me parler  ' v  u( y; _& a) g2 Q8 T3 ~
信誓旦旦诉衷肠,  
  O! W( E/ ~, N. v* K. S/ pIl y a en moi toujours l'autre  & @3 P6 ~. C5 p6 C+ H
在我眼中都一样,  : T+ C: z  |  S# J5 l1 Q
Attire par le danger  
( y6 f7 Q+ q. I0 i; y5 H皆如虚情负心郎。 1 U2 z- L1 ]! K. }& P5 \  s
Un filtre, une faille,  
. Z6 J- h, y) e2 `  x% n/ \次次经历遭心伤,  
# ]$ B6 s+ p. v& h" x* Z& _l'amour, une paille,  ; o) z' {3 T% T
次次恋爱遇痴郎。  
/ L/ e% v6 E* }* a7 M: Xje me noie dans un verre d'eau  ; `# o8 L, P6 ]' L
手足无措苦惆怅,  7 J% d; {3 @# A% P! S' R
j'me sens mal dans ma peau  
" Q+ k# W" ]: i% K. [+ h0 Q( ]% d长歌当哭断柔肠。 ( ~6 l5 }/ }# }8 E! o7 {
Je rie je cache le vrai derriere un masque,  
+ S! f% V4 k3 Z2 L# o1 |# D: s6 _' a笑傲人世弃虚妄,  
! F! Z0 s1 O. \5 ~3 xle soleil ne va jamais se lever.  
) k- X5 Z1 M" O% r/ W  L- c9 V心中太阳未露光。
4 y) Q, O3 S3 f& WUn ange frappe a ma porte  
7 W# V8 B; E: i+ L天使欲敲我心房,  
- I& T; @/ M$ P) Z) |Est-ce que je le laisse entrer  4 \6 V7 C2 W* v4 S6 z
是否开启费思量。  
& L' d4 X! ]* K0 X( R/ V6 \" w! gCe n'est pas toujours ma faute  8 U5 ^; j" R- n4 q7 g
纵然往事消如烟,  
1 ~* N& u: O  W+ YSi les choses sont cassees  , i8 p' Q9 L, W
岂能怨错在我方。 $ _6 y! W* a& }4 g- ~. u1 Q
Le diable frappe a ma porte  
. t- ]5 e; \1 F' C( j& }: k魔鬼亦敲我心房,  5 j! K/ X0 x6 v0 e3 S7 d/ ]
Il demande a me parler  3 B; i  D1 K: R1 G
信誓旦旦诉衷肠,  
  Y2 k- G# t9 o' m# g5 W: r2 K5 [Il y a en moi toujours l'autre  5 o: o' ]5 }) {
在我眼中都一样,  
1 f/ `6 Q4 w6 S- V2 b7 |5 |/ Y( RAttire par le danger  
% @& E/ j) f" w4 }( y5 D+ ]皆如虚情负心郎。
# d+ m$ L4 L- RJe ne suis pas si forte que ça  
3 Q9 S3 w0 c6 o/ B) ?9 ?6 [! R生性并非志刚强,: g) s4 p9 B4 E; E$ v
et la nuit je ne dors pas  & P* [, W- G6 N) O: }
辗转难眠夜漫长,
* g" ]3 C8 ]( y, l: ~" s9 itous ces reves ça me met mal,  
  Q3 m" Z$ d. g( a0 L4 d历历往事把我伤。  / R7 l6 Z8 `$ O; g( \9 R$ ^% v! B
Un enfant frappe a ma porte  # w$ G9 Z9 D3 Q* a8 V& k( M
一位帅弟敲心房,  
) t5 U8 _5 Y' kil laisse entrer la lumiere,  
9 h5 n" t3 G, ^% U- o/ G射进一丝希望光,  
) X  b6 E- d9 x' ]' m0 v: X- Wil a mes yeux et mon c&&39;ur,  & y) d5 V3 j! }2 B+ A' k
目眩心颤山海誓,
2 v1 g: j% C0 X, V8 Met derriere lui c'est l'enfer  
% n: Y: r( R1 k1 Q风月过后梦一场。 1 z+ g( Y9 w0 H$ ~% o% N
Un ange frappe a ma porte  
( @5 F4 Q; u& [* x5 _天使欲敲我心房,  
, b$ S# c" _7 _2 M' t; Z# V1 [6 _Est-ce que je le laisse entrer  * Q0 E6 z7 D$ a- m4 W
是否开启费思量。  . R7 w$ n9 e5 e* A* p2 p
Ce n'est pas toujours ma faute  
, ~6 r2 u' n+ }- g纵然往事消如烟,  & K& J5 P8 }7 R; I* V  y/ g
Si les choses sont cassees  
/ h8 K% J8 f; c/ k; P4 S' l9 J. j岂能怨错在我方。  0 @% d7 J$ ^- n, y" M8 Q# }2 h
Ce n'est pas toujours ma faute  
  _. R0 v# I% x纵然往事消如烟,  - H  q: b' @6 x0 o. N' x1 ~
Si les choses sont cassees  
; B) P1 ^+ n3 c( K岂能怨错在我方。6 G/ @: {7 P- s$ h
Ce n'est pas toujours ma faute  3 Z5 n# h. ~3 M
纵然往事消如烟,  $ S9 |6 {8 }% T4 z: L
Si les choses sont cassees  . o6 _$ v% O; U# u
岂能怨错在我方。
" C; U/ o& o1 s2 R6 v( V' [$ S# I4 E/ }
这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-4-26 05:46 , Processed in 0.050862 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表