杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 21113|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!
% V, V8 H& U; Z' R) i0 t娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。
( ~; P. K' q6 U
$ C+ |2 W! y- {2 q" ^今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二
! l6 U! H$ [# {* ~6 q/ `& L% W9 \; o8 h. a5 M8 D6 H' {# R
Un signe, une larme,  ) p5 F! L  w& s  x! D/ z
面对暗示泪成行,
  8 Y7 g% }- t4 ~" y7 w: H& r; H; o
un mot, une arme,  0 A& r8 m* R3 v* a# x' A9 o- O
听话听音心已伤,  
+ ~( `2 ^# z9 G  ~. Mnettoyer les etoiles  
  h. B$ F7 H2 |+ ?, L8 l0 D2 x可怜春心枉陶醉,  
, X" C% a& p4 ~, r  v; \a l'alcool de mon âme  , N! D6 z- G/ t6 p; f9 f2 v) f
清心拭泪抚情殇。
6 E7 \- o$ q) K; M4 O" P% hUn vide, un mal  4 k1 A/ g/ v, J* f$ Q6 g
阵阵空虚成悲伤,  / }1 u. O0 f6 j5 ]/ d; l
des roses qui se fanent    x) U; g9 J0 I! R, e+ s
朵朵玫瑰已凋相,  
& E3 R- o# c0 ]3 ~1 i4 }8 e! W# p* `quelqu'un qui prend la place de  " k& p2 d2 v" w& ?4 l0 N5 K) b
可叹帅哥作异梦,  ( a+ ~; F$ O5 N% m# L" A" |
quelqu'un d'autre  6 W( k9 I+ _$ Q9 A  V5 a& X
移情别处负心郎。  
2 Q& e+ N3 b7 YUn ange frappe a ma porte  
3 z; n. u3 L, |8 Q. T: k天使欲敲我心房, 0 y0 [# _. i0 w
Est-ce que je le laisse entrer  
3 ]& `% H% Z' D2 z4 z是否开启费思量。  2 @- x' j0 @) T. ?5 ~
Ce n'est pas toujours ma faute  ( m1 u! N1 q7 _0 J; C5 ~7 e. s
纵然往事消如烟,  
/ n) C+ {0 f% X6 s1 m% Z; F$ ?Si les choses sont cassees  / X: a5 t+ x& J7 c
岂能怨错在我方。
. c* c8 N4 F  }& e$ ?2 DLe diable frappe a ma porte  
  B7 ?& ~( ?( H. H# ~. }魔鬼亦敲我心房,  7 C8 W5 f, m3 Y' B: U% D; U
Il demande a me parler  
( b! Z( E" v$ v0 i信誓旦旦诉衷肠,  ' Q) [  u- f1 s1 ]* `* o( L; h( l
Il y a en moi toujours l'autre  
! `, O6 S# I- E8 g8 B在我眼中都一样,  
2 P# h+ A8 L: H; J5 u3 e' t0 }Attire par le danger    i: D( k/ K( @; n6 g' F
皆如虚情负心郎。
- E  L' s6 T* U' L' [' vUn filtre, une faille,  
; A5 K* t6 S$ u9 i/ d次次经历遭心伤,  
/ d0 a& \8 x$ F; z4 ]! i* A  _l'amour, une paille,  $ e; |" ^. Q  E+ }
次次恋爱遇痴郎。  
' T; V. H% X; d1 j6 rje me noie dans un verre d'eau  
3 t( c% H9 ?. ~; E$ @1 o7 P+ {手足无措苦惆怅,  
+ T, ~  V: g+ `8 C& \. e- R; oj'me sens mal dans ma peau  
! J. T7 f+ i% q+ N长歌当哭断柔肠。 - ?2 T! y, V  M3 x" r
Je rie je cache le vrai derriere un masque,  
; x  z7 t; A! t9 `8 X% T- E笑傲人世弃虚妄,  ; j8 J6 T, v0 v4 X. u6 K9 \
le soleil ne va jamais se lever.  2 t+ B9 D( S* t! T
心中太阳未露光。
% Z. w( r3 l& b, R* w, `Un ange frappe a ma porte  
. o" t( F4 u) C1 J天使欲敲我心房,  - d+ t# a0 e- g! v6 G( L
Est-ce que je le laisse entrer  : |" h4 z& e7 R$ f! s; |+ O
是否开启费思量。  # n  F% B! J* Z7 h6 K; w" \
Ce n'est pas toujours ma faute  6 a! c7 F* _" W, R( K4 b1 C4 V, M
纵然往事消如烟,  3 Y( M/ D/ O* c3 Q, ^9 ]% s
Si les choses sont cassees  & c$ {6 i5 g+ E$ l' @
岂能怨错在我方。 , S7 K2 ~$ U# j1 n4 H0 Z5 o
Le diable frappe a ma porte  
- J0 K/ u" [! Z4 T# B魔鬼亦敲我心房,  
4 P; W$ j! D+ g4 C. b- @8 W/ ~" F) |  NIl demande a me parler  
' H" o! C$ J+ F3 v信誓旦旦诉衷肠,  & l, F1 j8 _* A  o7 \+ u# L
Il y a en moi toujours l'autre  - S  ]; z$ Y/ I; t2 Y) R
在我眼中都一样,  
! O( T4 I/ r6 f( r7 W' r) GAttire par le danger    o) t; [( m, U5 c" E# I& X3 d
皆如虚情负心郎。
$ Z3 X* N4 M# J' B3 X5 ^Je ne suis pas si forte que ça  
" Q6 s" M: i& A3 h* V生性并非志刚强,4 e+ a" a6 d" ~! E4 |- M
et la nuit je ne dors pas  % @5 @8 `; F# M/ m) k1 D0 w2 o
辗转难眠夜漫长,
% V$ A2 e; D' `5 n& F0 Utous ces reves ça me met mal,  
" x$ |# [4 m. _历历往事把我伤。  & y& Q- G' i  X3 |. u; F
Un enfant frappe a ma porte  9 R! g' V% C: p5 j  `4 J8 S) Q
一位帅弟敲心房,  ) E; B# M7 w; S
il laisse entrer la lumiere,  ( N; z7 _8 R2 c; Z( E
射进一丝希望光,  9 m5 a9 ?! G! G0 Y
il a mes yeux et mon c&&39;ur,  ' e  D1 u+ g% o  Y8 t3 p
目眩心颤山海誓,6 ]' q' d# G' I0 X8 X7 s
et derriere lui c'est l'enfer  + z# w& ]6 @8 O* n6 x
风月过后梦一场。
# n( m. T$ p3 k- V  D0 x" IUn ange frappe a ma porte  ) y! ]$ g+ Z( }/ J- _
天使欲敲我心房,  ; \! d7 ^: ~8 n# V+ |
Est-ce que je le laisse entrer  0 _8 I% e6 |. y8 b/ f" a# b: j
是否开启费思量。  0 c2 b+ B2 p' j. M, c4 g+ P
Ce n'est pas toujours ma faute  
0 f% V+ S& J% V$ S6 I7 j1 v纵然往事消如烟,  ) V. M9 c) d* \& T3 }* F! l
Si les choses sont cassees  
3 u2 R$ H0 I4 \' h9 ]- [' J岂能怨错在我方。  4 V+ e6 }+ }/ g0 z
Ce n'est pas toujours ma faute  
' b+ n: o3 T  O纵然往事消如烟,  7 u* ?) |3 {' C2 e& t# n
Si les choses sont cassees  6 p$ D3 o; k$ O0 U
岂能怨错在我方。4 v! C" v6 p& U: k6 a  s2 b0 C) m$ T$ M; T
Ce n'est pas toujours ma faute  
4 F' d$ T( A! Y& {  S: G# e纵然往事消如烟,  / i- [, H3 L! ^% o
Si les choses sont cassees  + K! j. b7 a+ f1 x( ]
岂能怨错在我方。
3 L. j  N3 d$ k0 k
这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-2-25 15:24 , Processed in 0.044328 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表