|
听旋律应该觉得很熟吧!
% d4 U, k' Q3 v+ O娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。
2 f N' S% {/ n& I: f# D9 C. d3 n. l, r) D3 p. c4 J4 m8 k
今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二
; J( Z0 N5 a9 P: ]
2 F4 F( ^& l+ o, j( U0 ?' C7 ^Un signe, une larme,
* \2 I( c4 d( w) i- i/ U r1 f面对暗示泪成行,
! U% \- h! o8 S7 |$ yun mot, une arme, 0 T$ ]. ~' C4 w8 k" ^4 Y/ l
听话听音心已伤, * W- i5 D8 |# x: Q/ {$ b
nettoyer les etoiles + L. g# P7 A3 _2 z) O( i% `# Y
可怜春心枉陶醉, + @5 n8 Z9 i1 V3 o5 j1 Q
a l'alcool de mon âme
4 A% }7 l u7 k- h: \, [清心拭泪抚情殇。 " m+ Z9 D' q3 i; p x! Z
Un vide, un mal 0 y! ^$ i9 L8 ^$ N6 m! ]
阵阵空虚成悲伤,
5 w3 \- ?( P3 f& Odes roses qui se fanent 1 k* M- q4 P" S6 \" i) X; {
朵朵玫瑰已凋相, 3 h+ w2 N6 k0 k- a
quelqu'un qui prend la place de 9 P+ x. p! T" I/ a& }5 i8 C8 y& `7 n
可叹帅哥作异梦,
3 M( _# h9 y+ Z* O# u6 ]6 Y- [6 Jquelqu'un d'autre
) m4 g4 K) H C移情别处负心郎。
7 N6 ~) W" [" V1 y% Y+ {% }Un ange frappe a ma porte ( B8 E+ c4 s2 Y' v
天使欲敲我心房, ! I' O: B# y, r
Est-ce que je le laisse entrer
/ b3 N1 i4 ~; h# e% w* k$ R+ R是否开启费思量。 0 ?3 B+ Y5 e7 Q( c4 P. Q% G" G/ m
Ce n'est pas toujours ma faute * d2 T5 n& z5 h2 F$ i" F2 w' X
纵然往事消如烟,
8 |5 q! a6 w+ }6 y8 \Si les choses sont cassees 4 Z/ G4 T- ]. F5 y1 R
岂能怨错在我方。 : f( t. E4 z5 q1 h$ x9 Y2 X
Le diable frappe a ma porte ' `- [5 m5 a' \4 E U& k, h
魔鬼亦敲我心房,
5 a/ o! r; K; v- x# R; [0 h, uIl demande a me parler - G7 k; u- o' i8 z* {( B# N
信誓旦旦诉衷肠,
3 d9 n5 n' E2 u5 b4 b* W! g3 QIl y a en moi toujours l'autre 6 V9 D5 Y+ z8 n+ N
在我眼中都一样, $ g8 B4 A" s9 m ^' \; p3 w' T
Attire par le danger 2 ?2 z2 X3 i4 ~# V
皆如虚情负心郎。 , z! |. `: \$ x* ~. ^7 [. v
Un filtre, une faille, 1 F5 s8 F% c$ U2 i% X- k% F
次次经历遭心伤, + o$ P: Y2 |! }" u
l'amour, une paille,
) T- P& l2 b6 A( q% Y4 E2 E( u9 u次次恋爱遇痴郎。
* e+ D3 l4 \1 [8 dje me noie dans un verre d'eau
5 _ F) n) W- g# j( d* {. U手足无措苦惆怅,
8 A# J( C8 k8 u, I7 C. }% I P6 vj'me sens mal dans ma peau : \: A2 r+ J/ i8 P
长歌当哭断柔肠。
v [% _/ ?' i* `- C c0 x; IJe rie je cache le vrai derriere un masque, 1 _. B5 K+ y3 I' H
笑傲人世弃虚妄, - j+ j R0 O7 j
le soleil ne va jamais se lever. : V. M9 d& C; Y+ b, {
心中太阳未露光。
! K/ l9 }+ G% }% ]# R1 wUn ange frappe a ma porte 3 h1 T( P$ |& G, J8 y+ y- s" O
天使欲敲我心房, : B6 b9 `$ |% E# U5 y. I0 y/ A' j
Est-ce que je le laisse entrer ( ^" _" p6 t5 _* L9 d
是否开启费思量。
' M- v+ E [1 e0 L! BCe n'est pas toujours ma faute " p% v' Y1 J( [6 j
纵然往事消如烟, 5 n0 W8 m5 G) r* U' i) ?
Si les choses sont cassees
U' h# _/ v5 k/ ~4 P岂能怨错在我方。
5 p6 q6 [, G0 L6 K# a- s% dLe diable frappe a ma porte . d5 S( f( H) E7 O, K$ B6 }, q$ Q
魔鬼亦敲我心房, $ g8 S$ T2 ?8 B$ P3 u% p% F( ]
Il demande a me parler
9 ^3 R3 B! _+ c, V' a+ Q7 d信誓旦旦诉衷肠, & W- z$ Z: I' P9 @4 e& h: Z
Il y a en moi toujours l'autre 8 A, n$ `8 j0 L/ I( O* o! |. @' U
在我眼中都一样,
0 l0 k% K! c& V7 K WAttire par le danger ' P% |. |3 R/ d3 n9 ~
皆如虚情负心郎。
. T% r! x, \1 s2 T/ DJe ne suis pas si forte que ça / t, ?) ^7 A5 d9 m/ y
生性并非志刚强,
* l" }; H+ X6 ]5 aet la nuit je ne dors pas
; ^4 M w9 M I& X( t9 X A辗转难眠夜漫长,
; i+ r" X1 V0 z) R( l, }7 r# Q" vtous ces reves ça me met mal,
; e# C7 v" c O历历往事把我伤。
+ r' d* N* J, W7 q4 }& jUn enfant frappe a ma porte
0 ]1 \% ?+ z: ~& |" O3 m# H一位帅弟敲心房,
5 F+ [6 ~. G9 z( L5 uil laisse entrer la lumiere, 8 H, b2 [% R( ?$ b8 Y
射进一丝希望光, # M/ \$ o$ ^/ t; N' s6 q/ F
il a mes yeux et mon c&&39;ur, 1 [7 ]- K2 w" f& |' J4 K" m; G
目眩心颤山海誓,
. x+ _! `5 ^0 t# s. P0 n: ?et derriere lui c'est l'enfer
& } t1 x1 t: @9 T6 z% q1 S风月过后梦一场。 " C( D6 ?3 X; B' _" a
Un ange frappe a ma porte
* D6 E% q7 O8 ?+ i9 x2 `. J* Y. M天使欲敲我心房, # M; G7 H, ~) V( N- @
Est-ce que je le laisse entrer
. s1 Y5 v* T! s& u; t8 Q是否开启费思量。 6 M) O2 i( m. _8 |. I+ m3 J4 S, z
Ce n'est pas toujours ma faute + c+ U- J ?8 z: B& }) V8 J
纵然往事消如烟,
7 G9 P* K% W5 S+ \4 |' U9 K5 e+ zSi les choses sont cassees
$ ~2 H+ q# D0 }) ]岂能怨错在我方。 * o0 a* F: I# c. C. G. b
Ce n'est pas toujours ma faute
2 j! e0 A7 q$ o( E `9 X6 O' ~纵然往事消如烟,
" B0 x9 R% ~; o6 R8 k+ x" y7 eSi les choses sont cassees $ a4 P; f$ I% v8 z h
岂能怨错在我方。
( D; v/ u1 O, d9 J1 W6 ECe n'est pas toujours ma faute
4 v- k5 j- h3 D) y n. k( @) I纵然往事消如烟, . S* b4 x9 `; d7 h. ]+ s1 q5 }
Si les choses sont cassees 6 C- |7 x, u# P/ R
岂能怨错在我方。5 L" k/ A0 s$ W- q* p
这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音 |
|