|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
6 s! e: b5 {) \+ x7 O/ k) H# x0 s
0 V Q2 h" s; j, L5 d
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。! V" |" t, l+ L( q6 }0 s
. k% a! s# t* |0 _ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
7 ?, v4 g4 K9 E' e: o. n. _, w1 Fglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
+ q% z6 c0 [+ R/ X% ~! i7 ?% @We're this close together, just this bit close together, 3 f+ A0 Y4 W# P8 P; ], v
% p: y; l. @; T1 `+ N& s1 T
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย y, R, r8 {; |8 s) |, o* j+ |" d
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai * o* b, ]) [- z |
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. / F" e! D# }# _: ^
" ?) c" H- T# k( P( b4 wเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
# N# L, S9 `3 c* N# Yêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 7 e! T/ ]% u0 \3 J! u
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
0 M9 S- m, M7 o% o' \( L/ M
: j5 _, e8 O0 `& V* G# Jไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 9 |& k$ o. ~ A% B! W3 }
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
% U' _1 x# c' b5 T" M, LDon't know why, and I never understand that.0 D1 ?9 L4 `0 X, L2 p5 O$ x7 d+ J
2 h$ U {# J" z+ p$ v. \0 h
7 D0 a( V9 Z! n* T# }) J% ~
" d. L( j, a. Z) Wคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
2 S/ I( c3 ^% [. H. G; |kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai ' C8 h$ Q' o4 g6 c) [/ I5 F: S
Just only a inch, but it seems so far.
5 z8 f2 `9 N* h2 \7 K
# T& N7 }8 p. `; K7 q, Tอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
. ?+ H, d o$ M, Cyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai % O* z: |' G2 I ?, y' F9 T9 g
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
1 O6 y$ B' N+ b' @* Q$ Z# r$ j: X
; G/ R0 M. S, v% G: a( vเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
: l# @1 T$ p) ~ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 5 }0 Z2 |* \& S% T8 U5 |
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
& S8 ~! ], v+ `/ e
[% U4 U+ W. b" _อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
3 s- \5 [( f* \* p5 ~6 i3 m* @( Zyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter ; k5 d0 y3 ~) u! L: g
However close to you, it's like without you.
1 X, a! X5 q$ m: X% b& w+ q' R8 z# ~ N3 `
0 X4 ^$ a, F8 q9 H. G2 n0 s' y8 H& o6 e5 p7 z: E
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
1 n& ^8 W. [4 h+ {; _* Hyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
$ y! Z" z3 c5 `/ Y. [9 j9 LDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
, g7 k. Z2 C9 }- A) f
{0 q4 p5 J% g# @% R! s+ A; S Lยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
& I' A$ x5 U1 ]' l' |yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 8 a U0 P( Y0 x" W9 m
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.+ I+ y$ r; b- b! o' P# P. v
) q- x. Y/ y7 yต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
( L) n7 N* \ ^$ d$ z3 l+ W# w Xdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 6 V5 |" `5 G' E4 Q( F) @
You wanted to revenge, and to torture me till death, ) ~3 s4 h2 Q3 Z4 F0 D" a) F9 M
$ Z) J9 ~! ]. Pฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ! Y7 E# _2 k* E" I f
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
, Z6 M2 L7 f3 JI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
5 @$ C- b: L! D% i
/ M) x* n# M) }! K* g! Yบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ ' p# n1 ?" ?' M- i; j: c, c! r
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por # G: e1 M8 A( c/ q I4 X9 W0 _) m
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
8 L y1 X- K, d$ ?4 w
# B1 @) B6 b; c: Y) Z4 x9 I% r( b
2 _3 q- e4 n" X8 C: k0 L
@7 x: i! i$ f. n8 n0 Y& pอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 6 D3 Y! L/ ]4 F2 @' ]
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
: C+ k1 t+ ?# ?1 iMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.) _7 U% a& S/ ~& Y! h- P
0 @* r; k8 I1 _; ^7 O4 l
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 9 h. k* u, u$ A7 d; m; Z9 z2 [2 T
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
" c4 P9 J6 x3 z! S. vIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
7 _, H7 }4 ?1 A9 S2 Y4 }0 R4 s( Z G
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 9 q; b9 D [5 u9 |8 a& Y0 o/ z1 ^
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
5 e9 Q7 G; |9 L; E" vI only ask to have you to be like the same person as before.+ z- U/ ~& n; l9 _5 r8 i
$ f$ O4 D$ Z! c* r }9 b
5 E+ R8 |; u$ J" P7 Y3 @
5 k O" j. V& n* ~5 ?) x) _อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
) M7 v/ u" r0 |+ ?9 p0 z) ?yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
! \! L' {4 n6 Z9 s4 XDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
! w) x' h' [- ^) y' G
9 J; e; L- _8 W3 d; F% {ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
% S4 N0 _0 w5 {% @) _" Lyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
/ m: g! o+ q" OThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.8 n" T; R* j- H5 [. o: h5 A" [8 O
" K, i" ?# l7 T; h/ ?) wต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย * T/ `$ E0 s; r" R/ b8 @
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai * H! c: v& y0 r5 ~/ X( [$ }
You wanted to revenge, and to torture me till death, 7 x% H: Z* C8 z& p8 T
* X" |1 N' h; x% l L3 k, lฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ , I' ^' {! \, W" p. w. Q9 T
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 1 p2 l. V& o, l# M. ?9 }
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice./ {$ Y& O$ @* N1 d
- H8 c- f7 V; F" u: X; E9 `) } hบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
7 R# m* ~% h+ @4 `bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 2 r/ i1 c1 K! Q1 K5 w! Q
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,$ ^5 h4 f! |$ H: x: s
8 \. g8 B+ d, g, B' U& u. gเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … - K2 s3 _" ~$ f& @
ter mâi rák kam dieow gôr por … 5 C7 B0 k2 ~/ \" p$ v2 a
That you don't love me in one word would suffice... |
|