|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
+ y' a2 A! A& B' R4 { i; J( Y% M$ Q: u: L& `
" M* v- d# A/ S' b5 {
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
9 x3 x/ F; d, d6 u8 e M8 _, _# E) X$ C5 H
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว / m3 g& n' V" L
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow / y. u! ~& w7 R" ~
We're this close together, just this bit close together,
9 \5 i" a3 k3 ? i- x+ _$ Z: Q
Q1 f' p8 l- e* `( Q8 K8 tแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 2 A9 \) \8 B. m+ ?$ q6 f
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai # N' w6 P$ U6 }1 O* L' }
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 6 U. B% T! v1 B+ w. I- n
5 G( k$ T) z% O' w! Q$ @9 {& c2 fเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
" O. O# Q, V" [$ ]êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
* m9 h# x9 \1 b- N- u, GHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. ; S0 W! [& o8 p
6 {* a% R1 s- g+ m1 \2 Y
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
/ I, g- @) J7 {4 C: N- h8 Zmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
3 [! f8 A! S8 R! z, O1 TDon't know why, and I never understand that., _8 L9 c, ~, z+ ~
4 [: L, _9 O2 j' b
- q. W) x& F3 D$ o
6 v" Y& S$ G7 `- p- d. }คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 5 @7 m, Z, D+ g% K$ C
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai . l* F2 f) H' h
Just only a inch, but it seems so far.
' x4 r- S1 }/ e) E
2 g1 U7 e* p, K" v- uอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
: U$ ?: L- a2 c9 U7 z" K) syòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
1 y f( v1 W1 D, v; X% mHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
8 E5 w+ g4 r+ ]3 Q9 q+ k" T, I0 e; ]" g- c& E w0 e
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย / }( D0 X( |3 v' N# p' M/ b' B
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
# {( c, v: m8 w/ e; m0 n8 k& q. sExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
5 n1 P# r! a+ `4 c+ R2 x9 T8 e7 f
3 ~( f7 L/ M2 X+ t' {. ^) tอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ ( h# [: @+ r& F( n$ J8 J5 f
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 5 C1 G$ e$ N! z1 ?; Y7 a8 [
However close to you, it's like without you.
6 N, a8 M. z, F
! \2 |3 a# [% m2 u
* K9 y& @4 c0 `! B2 g. _" b7 w- H0 y9 e
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
% J" r7 {( e5 }9 Z7 E Cyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ( J9 P7 ]1 h/ k
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.0 ^8 b) z0 {5 x |
) z/ d1 n8 G9 ]$ A% q$ K3 z$ aยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
" U) B; o; B( w, J- _# b) C# uyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ' E1 w$ Q# V6 ]0 r8 a
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.2 F8 H# u- d. `/ j- e
5 l# m" W' l8 @" @, P2 i
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 5 d* `. F+ \6 o# e! y/ J7 y U
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
2 l# q4 d5 T5 B iYou wanted to revenge, and to torture me till death, 2 I# r% F& m. T5 }/ d7 K
' D5 p+ s( Z9 z) `ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
) G' b8 N: ~9 F, G: F1 Nchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
. V+ J8 h8 x% s* rI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
8 v2 }7 q& d' T0 ^; [! i# X) L- L) `! \- N8 o
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
$ N4 S3 w; h) ], Xbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por ( {, s6 I9 f, c' K$ `( R/ ?( C
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.1 w" u' W. @! T. Q' O
( ~9 u$ j& r: Q7 T
( r, L9 U) E% @5 ]9 w8 Y
3 {5 _! t' E" k) |5 z( [6 Qอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ l+ J* l8 h. a, c& L
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 8 ?* Z, E9 B2 {* n3 `9 g3 c& i0 `
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
! m& Z k0 ` [1 W& [! D Q+ E7 B( Q* j1 C
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 5 u: v, }2 B( v5 ~
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee , T2 }* M* A& {
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
3 e- Y4 ?: P( Z) T; G; { d U8 U* x& o0 ^5 H, |9 {9 u
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม $ x% L1 N4 o$ o/ o8 C- ?
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
0 u( p5 G; W( g+ MI only ask to have you to be like the same person as before.
7 l& Z9 g7 o; R5 G- \3 ?/ t" Z' h$ A# X1 G
4 l% v( g; ]8 |# e. g: p* h# h) C9 `; r: e* q# B# U
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
9 h1 r3 p2 ~2 Q$ k, d9 b" X" Tyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
7 }# |0 g& R; |! m0 U/ vDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
+ p p) m$ b8 ^: R7 t' H( W7 y
6 m' X3 i/ v* E) bยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ # h7 E( J7 m4 W/ x y
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ; O4 R& t! }( i5 v' C
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
+ t" ]. X' l8 z& j6 @0 y) K! m$ ~) [' y8 f; [
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย |: ~$ A. u0 O1 _7 J: C
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 4 u( @1 h+ d1 X. ] ~% v/ ~
You wanted to revenge, and to torture me till death,
H. ]( M! H" _& y _8 `4 h1 O5 E1 W1 V4 F( W* `
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
7 s* ?6 c1 X( ^# ^1 c* j* H! o* Xchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
6 T2 t; T2 f9 FI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.9 d" c/ s' R9 W% x: v
2 c2 K/ y, B$ _ z( M" V) m
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 9 C: Q. |. U. t, {" m7 ]
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
9 o- D9 S( P' cTell me frankly, that you don't love me in just one word,( H& |5 ~# J' Z1 h$ l( e! C! [$ H
1 k" @& v- l1 B, aเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
. N- M* ?# z8 f$ U5 o7 e" oter mâi rák kam dieow gôr por … / W1 [( j2 }. K9 C. o/ U
That you don't love me in one word would suffice... |
|