|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
4 l) k) q W$ r; G4 q% A: E! W
' {! E5 U2 k9 X9 J7 |2 I' @: B
% W$ j* j2 o e' t4 u# ^0 j" o8 h英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
3 D: H9 h- n0 G3 I+ O3 L, g) ]1 s: ?/ }/ R5 O6 E" y* q
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
# h6 z( v- F$ j* L) k! \( aglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
. j% ]1 k; E7 `& A* @We're this close together, just this bit close together,
; _: q7 ]: }' g4 D
- X8 N) S2 d6 tแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 0 _# z5 P4 S9 Q
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai & d& k0 A* O O+ r c
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
+ G8 N0 {$ I/ _$ |5 N( E, L6 T
: ^) j9 s0 k- V4 g% f/ w" s# wเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
6 A$ h, n# t" D( P! g" pêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 9 \; c8 Z+ y2 ]% W' b+ g
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. ) L/ o! R* C. E" Y# g
5 s, t) j$ F7 a! p) y% {
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
; o1 {2 K) y2 l9 omâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
+ Z3 L/ D# {% N! D' O: ]- bDon't know why, and I never understand that.1 @' a2 u0 ^ c" K& R% Z- K- x8 W
" R. J, Q/ c- {, \0 a
- t- \, @% p# e+ b, w* Y7 J1 I F( S# r
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล * {! C/ A, W8 e, V8 l" ^
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 7 b" o5 i, A `& R0 m* W
Just only a inch, but it seems so far.
; ~7 a3 ]: r: E3 I
9 _( u6 l4 E+ }, d0 _5 u. O- rอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
1 W% @( L( w" H+ n, P* _( syòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
: Z v7 z+ @9 M. U L4 l) jHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
7 d' e2 F1 I1 X7 U, G( }, p. _& d+ F: e" t8 h
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
N4 _9 ?) ^' E4 g- W% vngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
q E, h/ ~9 k2 CExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
' H9 S( O- W: H" }4 q; s4 A" q# R) ^
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
: ^8 ?, b, N6 lyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 3 N4 E( b2 E4 x8 ?6 y( K
However close to you, it's like without you.; h: ~, _8 ^& @: e0 q
q* ~" Z- E) }& N) B" i) J+ v4 e- d' I
0 Z& o% _/ a5 p0 A3 U- R& bอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
3 C1 M$ X# F( F7 Z# e8 S* wyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
" R! G2 e3 i2 o$ |- b8 v, ]Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.2 @) `; S i5 m7 S. [* m; u
2 ]* W+ N g8 H: zยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 6 a7 S/ P4 s8 t1 R- o
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
a" {/ ?+ ^/ E0 y5 o6 bThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
9 c; p8 Q0 o2 [. D4 ?, v. B! _
" n6 J6 e8 o; P( r, T7 f( Qต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ( }9 n7 |: G- e" _* B- H2 z: E
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
, i! X! i, l3 e9 k* u! R. pYou wanted to revenge, and to torture me till death, " `2 S1 T0 O; e3 s- x6 l" h
7 [! w7 H S4 |! N: w
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ! {* y- w1 w/ K; Z
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
3 \8 S- y: t D4 c X% F# N) JI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.7 c' X0 F& ~9 x# M
- W7 H' d5 g, r: mบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ # h# h+ j0 R& b/ \) L. O6 {4 T# D) b
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por # v- S7 O2 E+ _0 O2 z
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.. Z8 J/ g' X/ P( B* Q, e
+ g4 q3 {! \; F- [% C. S) i- O' i1 J/ v' X, u$ G/ s/ {4 G
: e& ]" C0 W$ p6 \, R6 W+ Cอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
) ~# Q) d N9 E Y! X: cà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née . }- {$ Y) I. N* [
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.2 ^: Q6 Y5 Q5 t4 a+ {1 {- b
! y. s- x5 c& n
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
" K3 P; m3 K) O- u: ~6 x+ Hhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee - ?( I1 ^. Z0 N% l Q
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
$ w9 B% P6 H V5 q1 ]. W7 Y+ k( z8 ]4 c, q3 i
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
$ z3 ]0 x( [3 r% Q8 A, }+ S; O9 nkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
# X$ N. h% E- J6 W8 S6 ~2 J2 LI only ask to have you to be like the same person as before., I# b7 Y R, R. T7 G
; e$ R% A/ s7 F4 Z7 }0 e9 ^
7 L- N& ]7 u# u O8 [: v3 [- G- C7 X
5 @- x5 r0 g6 _' A' Z. @อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
$ w" @2 W h# w3 }8 e; R/ z1 fyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
% D! G. q, A0 v9 G: N- i% @Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.: C8 q' v' \* v
; l3 X) K3 b7 F. s/ x. P
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
5 v5 ^' R' }- Y' z5 n3 s( e- F9 F1 w" Tyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
0 O7 {, O! ]- m7 SThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
! o6 u( n& }% B' d4 e) `" O; ?* }/ u/ K0 M
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
Z- |/ W! c, `8 C% P: E; F. Cdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
4 T; b5 s d4 p& oYou wanted to revenge, and to torture me till death,
8 m5 ? n& e+ \3 s% V' u4 f/ P
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
/ [6 z5 v8 y7 C7 i. N& a* ichăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
: \$ \- O- d4 r; Z8 @! CI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
+ ^0 o8 `& H& X# C$ r# N3 ?5 d
A! F9 m5 d5 S( [บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
+ k+ |# S+ G$ Rbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán - Q' Y/ ?+ g1 R1 Q
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
2 Z6 E- D* ~* L1 j% J3 j6 ^; d/ J
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … - X( F2 g8 O) Y2 N
ter mâi rák kam dieow gôr por … % V, G: ~/ p$ A4 r& R: G
That you don't love me in one word would suffice... |
|