8 p* y+ w5 c/ ]/ P0 R
泰国菜在近年来渐渐的冒出头来,成为了好辣一族的所爱。这些是由外国的泰国菜馆推选出来最畅销的泰国菜肴。
/ @ p# [+ I# y, h4 C! ^4 \9 R8 E* B; L, P- r+ {
2 T+ V+ V$ c8 o3 v①Hot and sour soup with shrimp- ?3 A ~$ U" C: c8 D/ i8 t. [& h
" r3 n% y; L# b% S6 y9 |1 k冬蔭功(鮮蝦酸辣湯)
3 {3 {* C! g G; b" s, s% J; W% A
1 [8 L# o: {. e( A6 E6 B" Gต้มยำกุ้ง
7 d$ e' \6 l" X" B- ?! u& X- [/ b # _+ |; X5 g: B+ A4 o+ U/ R" d
Tom yam kung
+ Q: o. {& R" [1 u4 k& j: K
$ `! P% `+ u# @& j) y( r ②
8 e T9 H9 o5 q* y. zGreen curry with chicken RDy
5 E( @. Q$ q! P+ y綠咖哩雞% D& Z( A, F6 C
% o7 l3 _+ @# W
/ v- }" C4 }( X/ h8 sแกงเขียวหวานไก่2 N% m6 n* n3 Z, A5 p) Z, e, [
' A9 }8 d1 H% jKaeng khiaowankai( Y3 d7 P0 |% L; y9 X# l5 m; s
. A& W. y1 [& a' s4 c0 ]8 t
# X8 h) s- [6 O7 m" a2 i
( n( H' l+ e. m) F( J* ?6 c
③Fried Noodles : g* s ~8 \6 ` L
. w7 s: _+ Q& f* Q( d) m泰式炒粿條: V+ `9 h6 s8 s' V
% O: y' Q3 B" C7 d1 |8 C+ R
ผัดไทย " q: R ~, b: o5 _; D+ c+ u1 W0 Q
Phat Thai
4 G4 i, b- r4 h& J) K, e$ O4 M2 ~5 |7 Q. R5 a3 t1 E2 r
2 v0 z! e$ T9 w9 r
7 [8 \3 V+ p) P! Q( e! [0 a
& S5 k6 S4 n5 i3 i, v
/ l1 {6 E( m$ e3 x$ ~④! r/ Z' q2 D' p! @! s2 d2 l/ a9 Z
2 H3 s" n5 _% q+ }8 o: v: tPork fried in basil + J" a3 a) `) N% ]5 t
# E$ }& I2 D4 R* k( [
嘎拋豬肉(九層塔炒豬肉) 或雞肉
6 q% E# J8 T9 j, k3 ~+ u ผัดกะเพราหมู、ไก่ ( K: N$ A% w9 B( S* s! E+ c. m( m
! v8 c/ ~, A& G2 G! ~3 Z6 H1 W# f/ B$ f9 B3 X7 O7 Y) y
Phat Kaphrao Mu or Kai
+ I2 m' ]/ U( @& X( ]) R
& R7 J% o. S' I. a$ W1 e9 V! M7 s' Q' n0 l
1 q0 L, G/ h% R: y⑤Red curry with roast duck
6 u2 V d" J, b& F6 [% [6 P紅咖哩燒鴨
2 d: f) g$ s- J' j! p# Q
7 y. u" v, |; u2 ]- p' H* U9 PKaeng Phet Pet Yang
* {- a" e) X7 E& T& Sแกงเผ็ดเป็ดย่าง
, C7 N! _; b9 S. x4 Y
( j) k- ^+ k# L; A$ F# r, |. F
3 B# k! c6 j6 T' s, L9 ^; T
. g, e& v( h6 O# m1 _
3 H) p( g6 u& y⑥Coconut soup with chicken
+ O7 |; H' N1 k! y! U2 D2 p6 m* K
+ w( S9 v" X' M/ h/ ], f椰汁雞湯, S7 A; i1 v4 F
" X7 I' V& `; h5 X3 s' ~9 Cต้มข่าไก่ * d U, c/ u! `+ y4 m
Tom Kha Kai" ` j. P% N2 T
; w+ [3 {0 k# X5 {) c
" v; f8 @6 N @" f3 K+ Q& `
9 I& r7 X6 e+ T: `% Q: {! F% Z& |8 ~& T
* L7 O2 ?4 N+ r+ L# ]1 s⑦Thai style salad with beef
" X! H2 M' D/ ^ ' G, k+ N" S- i7 K: {
酸醃牛肉( ?+ ], L& h7 n! c* J" A+ y( V
' C* `9 \5 y2 g& O: uยำเหนือ
2 V6 Z2 ^" ]+ q" j7 l1 q - R- v' \2 p( j' X" W
yam nua
# I1 G2 |+ o0 C' q# a
+ i- i1 A% @( l& d+ D⑧Satay pork / G/ V2 }5 T* z( Z$ V
3 R, l$ ] d- C3 Y
沙爹豬
8 X* s) Q- y& I6 ^, B ~
/ n0 l \9 }) y- w. r( N6 R& A- c. nมูสะเต๊ะ! j" z/ o- x- J) x/ R7 W4 A7 ^; M
8 U+ R2 ]& W, q0 R8 n9 G- dMu Sate2 }1 [! O5 z/ m. j4 g$ Y5 s0 {1 H
, X4 Z2 e1 W& w" A+ {9 b
1 I' ^/ b) E& ?
! H4 ]; Y! r- u$ \% l2 }) o5 S7 h+ J⑨Fried chicken with cashew
; r0 Q& F; j" U2 H# ? }. ] ! k: n) p8 s3 H% y% C- h) g; E$ c1 B. W
腰豆炒雞
* g: X. O- k: \3 ^- j$ @$ l
/ p. C' S. ^3 R, j% \& h8 e( v4 Xไก่ผัดเม็ดมะม่วงหิมพานต์
0 y9 a; h% L f) t3 a1 y
5 z& r+ D! a) LKai Phat Mmet mamuang Himmaphan& ~2 y, g1 T; [9 I$ G! P8 V* \
5 x" J! w; K: x- y( s8 ?+ J
⑩Panang curry
4 k ~; k2 U! _2 @! K, k6 U . a5 U3 \, p6 T) S8 z. b% a
帕能咖哩
6 M" I# ?. _# k+ b) Q! I
& N% i3 t% @% M1 ~6 d& h/ I0 pพะแนงเนื้อ
0 d5 E7 s# m) Q5 m' O % I% A; P: k9 O, m) X
Panaeng+ e5 e- X7 S( J1 Z7 |
|