杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 96495|回复: 11

[亚洲文化] 转载《联合早报》-----话南洋

[复制链接]
发表于 2013-8-28 00:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。
# I  ]( |! q* w6 G( T2 v- I- c 有位新来的朋友问我:“你们新加坡国语是马来语,国歌也用马来文,但街上真正用国语交流的新加坡人我却没见几个,是怎回事?”
' V1 V' Q5 x0 O, _- \2 F. A: R) g: g
5 r/ |7 u! E* [- z0 T4 g2 Y我想这不仅是外来朋友感到纳闷的,我也感到纳闷。1 \3 _2 T5 a* h4 ~

# p+ u. _- P: H) ?8 D5 R7 w遗憾,我给不了任何回答。
' K3 C% V% r  ^1 u : j8 S! K2 a2 }1 A
更有位“理智型”外来朋友说,“世上无论哪个国家,国语一定就是正式官方语文,你们的情形大概全世界唯一,真的,有特色。”
1 f. W: W4 m9 h7 X6 f ' L5 i2 t1 b+ h. p9 L" r  Y+ d4 P
抱歉我也很难解释,只能模棱两可地啼笑皆非。5 O) V7 }0 l) K% h
" v3 Y# p2 w8 B! F
但话说回来,我们南洋一带,还真是个语言大熔炉。就从14世纪马六甲的满剌加王朝开始,加上明代海上商路开始蓬勃,再加上阿拉伯商人的东来,南洋这里真的很早就形成一个语言交汇中心。# z  L; G7 H- x8 p" J

! t2 a, l9 Y. w1 R  B5 o后来,加上欧洲殖民大军的占据,他们殖民也同时殖文,人文风貌更色彩丰富,就连中南半岛上一些原本文化深厚的国家也受影响,不难从他们的生活语言里找到语言融合痕迹,如泰语、老挝及越南语中,也有好些受到汉语及欧洲语言的混和影响。: G$ T, h: |- R

) X8 G6 v, m# s0 N  r马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。
, v6 U  k+ d; H8 V
3 N' S6 \, T6 L6 P如马来人“结婚”这字,他们俗话称为“Kahwin”,有人认为这就是从福建原生态方言里“交淫”一词而来。又如马来语的“钱”,是“wang”,但他们也通用“duit”,发音似“lui”,怀疑是福建话“镭”的改版。% Y  U0 z, A; H4 d* ]$ w

, q4 e( J; _5 t民生是活的,人民生活更是互相影响的。如今到马来食堂去,也能看到“yong tau hu”、“wan tan mee”,用英文字母拼写,但发音都是华人方言。这里的“酿豆腐”和“云吞面”全是广东方言。  V$ y( c& X! E
2 X7 T& a; G' |
华人适应力特强,吸收他人语言就更快速,“你suka suka就请假,你以为是你爸开的公司?”,suka就是马来话“喜欢”。, L$ @3 O/ E$ l" E3 l% |. W$ P3 W# U& E
7 Y% ~( B# j' T
中巫语言交汇例子太多了。聪明,或厉害,都能用“ban-nai”,其实是马来话“pandai”。
( Q$ B+ O$ O3 Q2 L- s7 c* a
1 Y. p. z8 g5 I/ Z3 G  N骚扰,“你别ga-jiao啦,我要睡觉”,其实是马来语“kacau”。6 U# K0 @$ h2 v1 Z8 x( b9 l& a

. x  Q; a. o. B. m' H8 ^$ v2 S还有——刚刚,baru。“没有啦,我baru来而已。”
1 ?4 ?6 G6 u* J) l1 r
' M! o8 n9 F+ U& A3 }警察,mata,“你再吵,隔壁等下叫mata来你就惨了。”: K) j+ R! b' R: h3 f5 s9 E# {
$ ]9 F! K, p! h
容易,简单,senang,“哎真羡慕你,工作senang却拿那么高薪水。”
/ x5 p3 ^8 ^: C$ b, }" v0 K 0 i" n9 w( ^; d4 g  f
要找出华语与马来语互通及相互影响的例子,可参考一些海峡华人的用语词典。书店里并不难找。从一些娘惹及峇峇的用语里,就能探索出好些南洋掺杂话的例子渊源。
7 f/ a& @; k5 `) y! j % Y6 p# s( M5 d
渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
& t3 M/ y" Q' W1 @0 y/ ?
0 e$ i. C% K% e6 ]1 g1 H" v不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了。  g7 ^5 P3 j$ w
发表于 2013-8-28 08:06 | 显示全部楼层
泰语里有的跟广州话也很像啊,像大象,姐,在看《同一娇阳下》听出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 08:56 | 显示全部楼层
还是华语强

点评

没事啊 女儿开学了 要接送了 白天在家忙投票呢 姐姐可好啊  发表于 2013-8-28 18:27
hfq
妹妹,好久不见,忙什么呢。我在QQ给你留言没回,我还担心呢。  发表于 2013-8-28 10:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-28 10:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 11:04 | 显示全部楼层
仲秋亲转载的文章可以了解一些马来西亚的国情,中国人口众多,千百年来北方战乱难民南移,南方的难民就漂洋过海向更南的方向讨生活,经过世世代代的繁衍生息,在世界的每一个角落都有华裔后代,中国的文化也就传播了出去。我很羡慕有语言天分的才子才女们,可以走遍天下都不怕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 12:48 | 显示全部楼层
仲秋妹好,望经常能在影迷会你的身影,你可是邦粉老前辈,爱你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 21:54 | 显示全部楼层
平时看的时候都没多大留意唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-29 06:54 | 显示全部楼层
这语言学真是大学问,只是没有相应的生活、学习环境,想学会也不容易,指的是会写、会说、会听,不过看过文章,也增添了不少知识和乐趣,谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 09:42 | 显示全部楼层
“渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。/ W0 \& U! F5 l1 A5 d
$ O, ?; q  v' d6 [- B+ z8 K
不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了”,这话说的对极了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 13:58 | 显示全部楼层
羡慕亲,能懂他们的语言
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-8-24 15:32 , Processed in 0.048019 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表